post

Баница за лакоми котки (и хора!) от „Ама че работа“

„По същото време нейната съседка Лора разточила тънки бели кори и изпекла пухкава, накъдрена като косите на момиче баница, извадила риба и я опържила.“ Каквото и да кажем за баницата, малко ще е! Всеки обича баница в нейните безброй вариации, но най-вкусната баница си остава тази от ръцете на баба (или мама). И макар че Прочетете още…

post

Сладкиш със сливи (който НЕ говори!) от „Алиса в огледалния свят“

„И слугите отнесоха бута и донесоха на негово място голям сладкиш със сливи. — Моля ви се, не ме запознавайте с този сладкиш — каза бързо Алиса, — иначе изобщо няма да мога да вечерям. Да ви дам ли малко сладкиш? Но Черната Царица погледна намръщено и изръмжа: — Сладкиш — Алиса. Алиса — Сладкиш. Прочетете още…

post

Начос от „Донеси ми главата на принца“

Невероятно, но факт – първият ни книжен солениш беше точно този. Искаме да се извиним на всички, че още не сме правили чеверме (въпреки всички запитвания) – знаем колко се надявахте, но стискаме палци нашият вариант на начос да ви хареса. Забавното фентъзи „Донеси ми главата на принца“ на Роджър Зелазни и Робърт Шекли е Прочетете още…

post

Боровинкови палачинки, с които да НЕ загубиш времевата война

„I bite blueberry pancakes drizzled with maple syrup, extra butter – that expanding fluff, the berry’s pop against my teeth, butter’s bloom in my mouth.“ Първо искам да кажа, че според нас на всичко се полага extra butter. На палчинките пък особено. И второ – This is how you lose the time war е особена Прочетете още…

post

Смълчаният читателски клуб на открито – какво (не) се случи?

Докато се опитвах да спася една тавичка (която май е обречена), някак си реших, че е време да седна и да пиша за първото издание на Смълчаният читателски клуб на открито. Взех си купата с череши и ето ме преди лаптопа. Преди пандемията и извънредното положение успяхме да проведем цели пет сбирки на клуба в Прочетете още…

post

Шантавия до шия в село Геврек

„Важното в случая е, че се виждаше и с просто око, че старата госпожа Стефания си беше смахната, и още как. Защо иначе ще си заслужи прякора „Шантавия до шия“. Враждата между нея и децата започна малко след като семейство Стоянови се премести в село Геврек – на 10 минути с кола от счупения мост Прочетете още…

post

20 кифли(чки) със мармалад от „Горската хлебарница“

„Мечо пък грабва, измъчван от глад, двадесет кифли със мармалад.“ Добре дошли във Вълшебната гора! Аз по принцип си живея там (макар че сега ми се налага да си стоя във вълшебния апартамент) и се обзалагам, че и ти не би отказал – говорещи животни, облечени със сладки, дрехи, фантастични приключения, разядки и раздумки – Прочетете още…

post

Най-кратката козуначена приказка на света – с пухкав край (на конци!)

„Да, ама не, защото в най-кратката приказка на света се разказва как имало един пекар, който изпекъл такава великолепна пещ в козунака си…“ Увод и изложение пред най-краткото НЕревю (и заключение) на света: Не за всяка книга имам толкова ярки спомени от първата ни среща. Но „Най-кратките приказки на света“ не е всяка книга. Чух Прочетете още…

post

Торта „Шоколадова експлозия“ като на Ана Ана

„- Ана Ана, гладен съм като вълк. – Като вълк ли? Та ти си пингвин! – Добре тогава, гладен съм като ято пингвини! Ще ни направиш ли торта? – Не! Но ще те науча как сам да си направиш.“ Така започва шоколадовото приключение на Зигзаг, Космато топче (любимият герой на Игинатора), Пингпонг, Лиско, Китчо и Прочетете още…

post

11 неща, които научих от „The Bird King“

Не вярвам в случайности (или вярвам в неслучайни случайности?), но всичко с тази книга стана случайно. И както често се оказва – грешката беше вярна.  Получих книгата на Kindle-а си, но не беше предназначена за мен. Иван (best book buddy-то ми) се опитваше да я прати на себе си, но беше объркал нещо и се Прочетете още…