post

Вкусът на Дамаск в „Жената, която продаде мъжа си на битака“

„- Ей – подвикна ни продавач на фурми, след като продължихме пътя си, – два килограма кахъри безплатно или един килограм иракски фурми, с които да забравиш своя кахър? – Ако е така, по-добре фурмите – отвърна дядо и аз получих от продавача плик с едри сочни фурми.“ За нас (почти) всички книги имат вкус Прочетете още…

post

Орисване на trouble бебе с вълшебни книжни сладкиши

Както най-вероятно си чул (носят се такива слухове), преди малко повече от месец една от нас (Деси) роди прекрасно бебИ. С други думи – имаме си trouble baker baby boy! И, разбира се, на всяко trouble бебе най-много му подхожда приказно орисване. Феи и фейове от близо и далеч се събраха в парка (защото за Прочетете още…

post

Палачинки от „Ние, мушмороците“

„Пратиха мен (уж да не разбера) сам да си гледам оттатък картинки. Казах на мама: когато умра, в моя чест искам сироп с палачинки!“ Палачинки! Това сигурно е една от любимите ни думи и със сигурност е един от най-любимите ни книжни сладкиши/солениши. Реално палачинките са и двете – могат да се хапват сладки или Прочетете още…

post

(Не съвсем) козунаци от „Гълъби и крадци“

„Кольо козунак си купи и на гълъбите го начупи. Кацнали на близка стряха, те веднага долетяха. Всеки му изпраща ласка – със крила му ръкопляска, сякаш иска да рече: – Кольо е добро момче. Закълваха козунака, но тогава от клонака ято врабешко закряка, спусна се и без да чака, трака-лака, трака-лака, в миг открадна козунака Прочетете още…

post

Happy PI(e) Day!

Честит Международен ден на числото Пи! 14 март е особено специална дата по (поне) 3 причини: Пи е любимото число на Деси (макар и технически да не е точно число, а константа). На английски език Пи се чете „пай“, а ние много обичаме пай! Пи се изписва подобно на буквата „П“, което пък е буквата Прочетете още…

post

Флорално-лимоново-малиново-целувчени импровизации

„След като си състави план, се зае да прави лимонов сладкиш с целувки, рецепта, която беше научила от Елиас. Надяваше се да изненада Джамила. Като малки двете обичаха да смучат посолен лимон и дори си имаха стихче: Кисело с кисело е равно на сладко. По-големите им сестри не го можеха и при всеки опит се мръщеха. Прочетете още…

post

Морковена торта от „Приятели, откачалки и много тайни тайни“

„- А ти какво ще предложиш на панаира? — попитах Лин и я погледнах, както си лежах на дивана, а тя изнервено почистваше кучешки косми от черния си пуловер и панталон. – Вече ти казах — отвърна Лин, а зелените ѝ очи се откъснаха от полепналата козина и отново се втренчиха в екрана. — Ще Прочетете още…

post

Коледни пудинг мъфини от „Приключението на коледния пудинг“

„Настъпи върховният момент – поднасянето на коледния пудинг. Старият Певърил, чиито осемдесет години караха краката и ръцете му силно да треперят, не позволи на друг да го внесе. Госпожа Лейси седеше, стиснала здраво ръце в нервно очакване. Беше сигурна, че на някоя Коледа Певърил ще падне мъртъв на пода.” „Приключението на коледния пудинг “, Агата Прочетете още…

post

Ах, тези коледни меденки!

„Не знам кога започва Коледа другаде, но тук, в село Шумотевица, Коледа почва в деня, когато печем меденките. Ласе, Бусе и аз получаваме по една голяма топка тесто за меденки и можем да си изпечем каквото ни се прииска. Най-хубавата формичка, която имаме, представлява прасе, а когато Ласе пече заедно с нас, Бусе и аз Прочетете още…

post

Канелени кифлички от „Баба праща поздрави и се извинява“

„…не, че не можеш да си тъжен докато ядеш канелени кифлички, но е много, много, много трудно.“ Писали сме за „Баба праща поздрави и се извинява“. Говорили сме за нея. Плакали сме. Смели сме се. И ще продължаваме да вярваме в магията на тази книга и да я препоръчваме на всеки, който не я е Прочетете още…